DR-1041R DarkRoom Timer

www.narcisivalter.it
Progetti Elettronici


DR-1041R TIMER per CAMERA OSCURA (con 10 memorie)

(DR-1041R Darkroom Enlarger Timer with 10 memories and Socket for External Pedal)


CARATTERISTICHE    [ TORNA ALL'INDICE ]

Il Timer per Camera Oscura DR-1041R gestisce tempi da 0,1 secondo (1 decimo di secondo) fino a 10 minuti (9 minuti, 59 secondi e 9 decimi) e i valori da programmare sono a passi di 0,1 secondo.

Una volta acceso, il Timer visualizza sempre l’ultimo tempo usato dall’utente: premendo il pulsante  START , il relè si attiva e la lampada dell'ingranditore si accende: quindi inizia il conto alla rovescia (countdown). A fine conteggio, la lampada dell'ingranditore si spegne e il Timer è pronto per un nuovo avvio.

Si possono programmare fino a 10 tempi diversi che possono essere richiamati facilmente con il pulsante  MEM . Il piccolo display a sinistra visualizza cifre da 0 a 9 e queste indicano il numero del tempo correntemente selezionato dall'utente che è visualizzato sul display grande con il formato M:SS.d.

Durante il countdown, il Timer può essere messo in pausa premendo il pulsante  STOP  e poi riavviato premendo nuovamente il pulsante  START  altrimenti, una seconda pressione del pulsante  STOP , ferma definitivamente il Timer (FINISH) e annulla il conteggio: in questo modo, il Timer sarà pronto per essere nuovamente avviato con un nuovo conteggio.

Il morsetto PEDAL può essere programmato per ottenere la funzione FOCUS (accensione e spegnimento dell'ingranditore senza la temporizzazione) oppure per avviare e arrestare il Timer tramite un pedale o un pulsante esterno (funzione ON/OFF).

Se c'è un blackout di corrente elettrica e non è stata collegata una batteria, il Timer si spegne completamente e il relè si disattiva: al ripristino della rete elettrica, il Timer visualizzerà nuovamente l'ultimo valore usato dall'utente e sarà di nuovo pronto per un nuovo conteggio.

CARATTERISTICHE del TIMER per camera Oscura DR-1041R:

  • Tensione di alimentazione: 12Vcc. (±5%)
  • Gestione a Microcontrollore.
  • Precisione al Quarzo.
  • Conteggio tipo 'CountDown' (conto alla rovescia).
  • Facile da utilizzare.
  • 4 pulsanti di comando:  MEM. ,  PROG. ,  START / RESTART  e  STOP / FINISH .
  • 10 tempi programmabili da 1 decimo di secondo a 10 minuti (9min 59sec 9dec).
  • Tempi e impostazioni sono memorizzati nella memoria del Timer e recuperati automaticamente all’accensione.
  • Buzzer on-board per segnalazione acustica di fine conteggio e scansione audio degli ultimi 10 secondi.
  • Spia rossa LAMP. - Visualizza lo stato della lampada dell'ingranditore (Accesa o Spenta).
  • Spia rossa PAUSA- Indica che il Timer è stato momentaneamente messo in pausa.
  • Piccolo Display a sinistra per la visualizzazione del numero del tempo selezionato dall'utente (da 0 a 9).
  • Presa programmabile per PEDALE esterno (per funzione FOCUS oppure per Avvio e Arresto del Timer).
  • Uscita relè: 250V / 3A (SPDT).
  • Attivazione lampade (LAMP) fino a 500 Watt.
  • Contatti relè NA, Com, NC per collegare UNA o DUE lampade (ENLARGER e SAFELIGHT).
  • Visualizzazione su Display rosso 50x19 mm. a 4 digit: altezza cifre da 14.2 mm. (0,56 inch).
  • Dimensioni scheda: 89 x 95 mm.
  • Dimensioni contenitore: 130 x 216 x 77 mm.

REALIZZAZIONE PRATICA    [ TORNA ALL'INDICE ]

Per questo progetto si usa un'unica scheda che ospita tutti i componenti necessari per far funzionare il Timer DR-1041R (da notare alcuni Diodi e Condensatori in tecnologia SMD).

Le dimensioni della scheda sono 89x95 mm. ed il passo dei 4 fori di fissaggio è di 81x87 mm. Nella figura qui a destra sono riportate tutte le dimensioni utili per la foratura del pannello sul quale andrà installata la scheda del Timer.

Dimensions and Holes

Nelle figure successive sono riportati i disegni dei Master (Top e Bottom) e del Layouts (per scaricare le immagini, cliccare su quella desiderata e, una volta ingrandita, con il tasto destro del mouse scegliere 'Salva immagine con nome...').

Top Master   Top Silkscreen Overlay   Bottom Master   Multilayer Layout

Come accennato, nella scheda DR-1041R/a, tutti i componenti sono montati sullo stesso lato: per questo, la scheda "a" può essere installata a muro, su una parete oppure sul fondo di un contenitore.

Nella scheda DR-1041R/s le morsettiere sono montate sulla faccia opposta per cui la scheda "s" può essere installata su un pannello dopo aver praticato su quest'ultimo i fori per i 4 pulsanti e le aperture per i display. In questo modo, anche una volta installata la scheda, le 3 morsettiere M1-M2-M3 e il connettore J1 sono sempre facilmente accessibili senza la necessità di rimuovere la scheda dal pannello.

Le successive immagini mostrano le due versioni della scheda: DR-1041R/a (in alto) e DR-1041R/s (in basso).

The versions of DR-1041R board

I display devono essere montati su zoccoli di tipo strip-line femmina a tulipano (a passo 2.54) così da poterli facilmente sostituire in caso di guasto: inoltre, per migliorare la visibilità ed il contrasto dei display, consiglio di applicare un piccolo pannello di plexiglass rosso trasparente con spessore da 3 mm.

Come già accennato, il display DS3 deve essere montato rovesciato.

I valori delle resistenze R13 e R24 (per i due LED rossi "LAMP" e "PAUSE") possono essere aumentati nel caso in cui la luminosità dei LED "disturbi" eccessivamente la lettura del display oppure possono essere diminuiti nel caso l'intensità dei LED sia troppo bassa.

Il connettore MX (ICSP) è utile solo per la programmazione on-board del microchip: una volta programmato il microcontrollore, si consiglia vivamente di rimuovere questo connettore per evitare che accidentali cortocircuiti sui suoi piedini possano danneggiare il chip stesso.

INSTALLAZIONE e COLLEGAMENTI    [ TORNA ALL'INDICE ]

Il Timer è alimentato a 12Vcc prelevabili da un piccolo alimentatore in grado di erogare almeno 0.5 A oppure da una batteria da 12V. L'assorbimento medio del circuito è molto basso e si aggira intorno ai 40-50 mA ma con il relè attivato si arriva anche fino ai 70-80 mA.

Al connettore J1 può essere collegato un interruttore di accensione: se non si usa l'interruttore, il jumper deve essere cortocircuitato (chiuso con ponticello).

Come già accennato, sul morsetto M3 (PEDAL) può essere applicato un pedale, un microswitch o un pulsante esterno. Questo morsetto è programmabile dall'utente (vedi paragrafo COMANDI e USO) per ottenere una delle seguenti funzioni:

  • FOCUS: accensione e spegnimento della lampada dell'ingranditore SENZA TEMPORIZZAZIONE
  • Avvio/Arresto del Timer (START/STOP): per avviare e arrestare il Timer con il PEDALE

DR-1041R Wiring Diagram

NOTA - Se al morsetto M3 (PEDAL) si collegano pedali, microswitch o pulsanti esterni con un cavo schermato, la calza metallica va collegata al morsetto contrassegnato dal simbolo  GROUND.

COLLEGAMENTO dell'INGRANDITORE - Per quanto riguarda la lampada dell'INGRANDITORE, consiglio di collegarne una che non superi i 400-500 Watt di potenza per non sovraccaricare troppo i contatti del relè (anche se, in teoria, i contatti del relè sulla scheda potrebbero sopportare anche potenze fino a 750 VA). Nella seguente immagine è riportato lo schema tipico di collegamento dell'Ingranditore.

How to connect the Enlarger

COLLEGAMENTO DI DUE LAMPADE (INGRANDITORE e LAMPADA di SERVIZIO) - Al Timer DR-1041R può essere collegata anche una LAMPADA di SERVIZIO che si accende quando l'INGRANDITORE è spento e viceversa. Nell'immagine seguente è riportato lo schema di collegamento di DUE lampade.

How to connect TWO lamps

COLLEGAMENTO di un RELE' di POTENZA ESTERNO - Per attivare una lampada potenza superiore ai 400-500W, si può utilizzare il relè sulla scheda per pilotarne un altro esterno di maggiore potenza: in questo caso è preferibile utilizzare un relè esterno con una bobina da 12V così da poterlo collegare alla stessa tensione di alimentazione della scheda. Di seguito è riportato lo schema di collegamento di un relè esterno.

How to connect an External Power Relay

COMANDI e USO    [ TORNA ALL'INDICE ]

Il Timer DR-1041R gestisce tempi da 1 decimo di secondo (0,1 sec.) fino a 10 minuti (per la precisione fino a 9:59.9) ed i valori da programmare sono a passi di 1 decimo di secondo.

Una volta acceso, il Timer visualizza l'ultimo valore usato dall'utente (il Timer può memorizzare fino a 10 tempi diversi) ed è pronto per essere avviato premendo il pulsante  START . In alternativa, premendo il pulsante  MEM.  è possibile selezionare uno dei 10 tempi memorizzati oppure, premendo il pulsante  PROG. , si entra nella fase di PROGRAMMAZIONE dei tempi: il numero del tempo che si sta programmando (oppure modificando) è indicato dal valore visualizzato sul piccolo display a sinistra (proprio sopra pulsante  MEM. ).

La seguente immagine mostra il riassunto delle spie e dei comandi del Timer DR-1041R.

Descrizione dei comandi


  I VALORI di Default alla prima accensione

All'accensione, il display visualizza sempre l'ultimo tempo che è stato avviato dall'utente: il corrispondente numero (da 0 a 9) è visualizzato sul piccolo display a sinistra (sopra pulsante  MEM. ).

Se non è mai stato utilizzato, dopo l'accensione, il Timer viene automaticamente impostato con un tempo di 1 minuto su TUTTE le 10 memorie (tempo di default 1:00.0).

  I pulsanti di comando

  •  MEM.
  • Con la pressione di questo pulsante si sceglie UNO dei 10 tempi in memoria.

    Programming Time

    Ad ogni pressione del pulsante, sul display sarà visualizzato UNO dei 10 tempi programmati dall'utente (il corrispondente numero è indicato dal valore visualizzato sul piccolo display a sinistra).

     

    Programming Time
    Una volta arrivati al tempo numero 9, premendo ancora il pulsante, si riparte dal tempo numero 0 e così via. Il tempo correntemente visualizzato sul display sarà quello usato dal Timer all'avvio. Nell'esempio in figura, il tempo numero 4 selezionato dall'utente equivale a 2 minuti, 45 secondi e 3 decimi.
    Programming Time
  •  START / RESTART
  • Pulsante per l'avvio del Timer. Alla pressione del pulsante  START , il Timer attiva la lampada e avvia il conto alla rovescia (partendo dal tempo visualizzato sul display).

    Programming Time

    Durante il conto alla rovescia, il LED rosso "LAMP" è acceso per indicare che la lampada dell'ingranditore è attivata.
    Inoltre, la coppia di puntini separatori sul display (:) lampeggia alla frequenza di 1 sec (puntini separatori per i secondi) mentre il puntino decimale sulla destra lampeggia con la stessa frequenza dei decimi.

    Programming Time
  •  STOP / FINISH
  • Questo pulsante, premuto una volta durante il conteggio, ferma momentaneamente il Timer e spegne la lampada dell'ingranditore (il LED rosso "PAUSE" si accende). Per far ripartire il Timer (e riaccendere la lampada), premere il pulsante  START  altrimenti, una seconda pressione del pulsante  STOP  arresta definitivamente il Timer e annulla il conteggio riportando il Timer alle condizioni di partenza.

    NOTA - Quando il Timer è in PAUSA (ovvero dopo aver premuto una volta il pulsante  STOP ), il LED rosso "LAMP" è spento.

    Programming Time
  •  PROG.
  • Prima di entrare nella fase di PROGRAMMAZIONE, scegliere il Tempo che si vuole programmare premendo una o più volte il pulsante  MEM. :
    il numero del Tempo è indicato dal valore che appare sul piccolo display posto sopra il pulsante MEM.
    I tempi selezionabili sono 10 per cui una volta arrivati al decimo tempo (n. 9), la successiva pressione del pulsante  MEM.  fa ripartire la sequenza dal primo tempo memorizzato (n. 0) e così via.
    Programming Time

    Una volta selezionato il Tempo desiderato che si vuole programmare (oppure modificare), premere il pulsante  PROG.  per entrare nella fase di PROGRAMMAZIONE.

    NOTA - Se il Timer è in PAUSA (LED rosso "PAUSE" acceso) non sarà possibile entrare nella fase di PROGRAMMAZIONE.

     

    Durante la programmazione del Tempo, sul display si accende SOLO una cifra per volta (cioè quella selezionata dove inserire il valore da programmare): le rimanenti cifre sul display sono "nascoste" e le loro posizioni sono segnalate con l'accensione di trattini bassi.

     


    Selezione POSIZIONE e inserimento del VALORI  

    I pulsanti  START  e  STOP  hanno una doppia funzione: quando si entra nella fase di PROGRAMMAZIONE, questi due pulsanti consentono di scegliere la posizione della cifra da programmare ed il relativo valore da inserire, secondo quanto descritto di seguito:

    Programming Time

    Programming Time
    • Pulsante (START): Ad ogni pressione del pulsante, si seleziona una posizione diversa sul display (da sinistra verso destra).
      In corrispondenza della posizione selezionata, sarà visualizzata la cifra in cui si inserirà il valore da programmare. Dopo la quarta posizione, un'ulteriore pressione del pulsante fa ripartire la sequenza dalla prima posizione a sinistra e così via.
    Programming Time
    • Pulsante (STOP): ad ogni pressione del pulsante, si inserisce un valore da 0 a 9 sulla cifra selezionata. Una volta arrivati al valore 9, premendo ancora il pulsante, si riparte da 0 e così via.

    Programming Time
    Per uscire dalla fase di PROGRAMMAZIONE premere di nuovo il pulsante  PROG. : in questo modo il tempo che appare sul Display sarà salvato in memoria con il numero indicato dal piccolo display a sinistra (ad esempio, se all’uscita della PROGRAMMAZIONE il piccolo display visualizza la cifra 3, il tempo appena programmato e visualizzato sul display sarà salvato nella memoria del Timer come Tempo numero 3).

    Programming Time

  LE SPIE DEL TIMER

Sul Timer ci sono 2 spie LED, entrambe rosse:

  •  LED "LAMP" (DL2) - Questo LED si accende SOLO quando è accesa la lampada dell'ingranditore.
  •  LED "PAUSE" (DL1) - L'accensione di questo LED indica che il conteggio del Timer è in PAUSA.

  PROGRAMMAZIONE DEL MORSETTO "PEDAL"

Come già accennato, il morsetto PEDAL può essere programmato per funzionare in DUE modalità differenti:

  • FOCUS: accensione e spegnimento della lampada senza la temporizzazione
  • Avvio/Arresto del Timer (START/STOP): per avviare e arrestare il Timer senza usare i pulsanti.

Sulla presa PEDAL possono essere collegati i contatti Normalmente Aperti di un pedale, di un microswitch, di un pulsante supplementare o di un qualsiasi altro attuatore che possa attivare la funzione FOCUS oppure la funzione START/STOP del Timer.

Per impostare una delle DUE modalità di funzionamento del pedale, premere e mantenere premuto il pulsante  STOP  almeno 2 secondi fino a quando sul display non appare la cifra  0  oppure  1  secondo quanto specificato nei paragrafi seguenti.

  •   Funzione AVVIO/ARRESTO (START/STOP function)
  • Quando il display segnala  1 , la morsettiera PEDAL è programmata come "Avvio/Arresto" del Timer (funzione START/STOP). Questo significa che il Timer può essere avviato sia con il PEDALE sia con il pulsante  START .

    Per arrestare ed annullare il conteggio, premere una seconda volta il PEDALE (oppure, per mettere il Timer in PAUSA, premere il pulsante  STOP ).

    NOTA - Anche quando il Timer è stato avviato con il pulsante  START , è altresì possibile arrestarlo definitivamente con il PEDALE.

    NOTA - L'uso del Timer con il PEDALE non consente la PAUSA del conteggio: quest'ultima può avvenire SOLO con la prima pressione del pulsante  STOP .

    NOTA - Se il Timer è in PAUSA, per riavviarlo è necessario premere il pulsante  START : infatti, con il Timer in PAUSA, il PEDALE è escluso.

    Programming Time

  •   Funzione FOCUS (FOCUS function)
  • Quando il display segnala  0 , la morsettiera PEDAL è programmata come "FOCUS".

    Programming Time

    Quando la morsettiera è programmata come FOCUS, ogni pressione del pedale (o di un qualsiasi altro attuatore collegato alla morsettiera PEDAL) farà accendere la lampada dell'ingranditore SENZA TEMPORIZZAZIONE.

    Quando la lampada è accesa con la funzione FOCUS, sul Display sono visualizzati solo dei trattini (- - - -).

    Programming Time

    Per spegnere la lampada, premere nuovamente il PEDALE oppure premere il pulsante  STOP  ed il Timer tornerà nel normale stato di funzionamento.

    Programming Time

NOTA - La modalità di funzionamento del PEDALE è memorizzata nella memoria del Timer: per questo motivo, dopo ogni accensione, il Timer funziona sempre con l'ultima modalità impostata dall'utente.

GALLERIA IMMAGINI    [ TORNA ALL'INDICE ]

Scheda per Timer DR-1041R versione "A" - Le seguenti foto mostrano il prototipo della scheda DR-1041R/a (versione con TUTTI i componenti sulla stessa faccia).

Board DR-1041R/A for Darkroom Timer Board DR-1041R/A for Darkroom Timer Board DR-1041R/A for Darkroom Timer Board DR-1041R/A for Darkroom Timer

Scheda per Timer DR-1041R versione "S" - Le seguenti foto mostrano il prototipo della scheda DR-1041R/s (versione con MORSETTIERE e BUZZER montati sulla faccia opposta).

Board DR-1041R/S for Darkroom Timer Board DR-1041R/S for Darkroom Timer Board DR-1041R/S for Darkroom Timer Board DR-1041R/S for Darkroom Timer

Timer per Camera Oscura DR-1041R - Le foto successive mostrano la scheda DR-1041R/s installata in un elegante contenitore plastico con pannello in alluminio.

Timer DR-1041R per Camera Oscura Timer DR-1041R per Camera Oscura  Enlarger Timer DR-1041R for Darkroom Enlarger Timer DR-1041R for Darkroom (rear panel)

DOWNLOAD    [ TORNA ALL'INDICE ]

Cliccando sui seguenti link, potete scaricare le istruzioni d'uso del Timer (in italiano oppure in inglese). Per le richieste del firmware HEX, utilizzare SOLO la sezione COMMENTI.

Download

Scarica il Manuale di Istruzioni del TIMER DR-1041R in Italiano (4,2 MB)

Download Owner's Manual for Darkroom TIMER DR-1041R in English (4.2 MB)

Scarica il Manuale di Istruzioni della scheda DR-1041R in Italiano (10,1 MB)

Download Owner's Manual for board DR-1041R in English (10.1 MB)

COMMENTI    [ TORNA ALL'INDICE ]

[ Torna all'inizio della pagina ]

DISCLAIMER (Dichiarazione di esclusione di responsabilità) - Tutti i progetti elettronici presentati e descritti nel sito internet https://www.narcisivalter.it possono essere utilizzati solo ed esclusivamente ad uso privato e senza scopo di lucro, pertanto non commercializzati. Le documentazioni dei progetti (schemi elettrici, disegni, foto, video, firmware, ecc.) non sono di dominio pubblico per cui i diritti d'autore rimangono dell'ideatore. Per utilizzare a fini commerciali i progetti (o parte di essi) presenti in questo sito web, si dovrà contattare l'Autore per concordare un'eventuale autorizzazione scritta.
- All the projects in this webpage is provided with no explicit or implicit warranties of operation. I do not assume any responsibility for any problems or damage to persons. The project is released "as is" and no support of any kind is provided. If you build the project, you implicitly accept my terms of not taking responsibility. If you do not agree, please, do not build this project and do not download any informations from this website!
- Tutti i progetti elettronici presenti nel sito internet www.narcisivalter.it sono stati realizzati e sperimentati personalmente dall'Autore, tuttavia l'Autore stesso non garantisce, a chi li realizzerà, un sicuro e perfetto funzionamento. Tutti i progetti elettronici presentati sul sito www.narcisivalter.it sono pensati e realizzati per un'utenza addetta ai lavori, specializzata nel settore elettrico ed elettronico e quindi in grado di valutare la correttezza e la funzionalità dei progetti stessi. Pertanto l'utente accetta espressamente di utilizzare i contenuti del sito sotto la propria responsabilità. I PROGETTI ELETTRONICI PRESENTATI SU QUESTO SITO SONO STATI RILASCIATI A PURO TITOLO HOBBISTICO E/O DI STUDIO E L'AUTORE NON GARANTISCE LA MATEMATICA CERTEZZA CIRCA IL LORO FUNZIONAMENTO E NON SI ASSUME ALTRESI' NESSUNA RESPONSABILITÀ, ESPLICITA O IMPLICITA, RIGUARDANTE INCIDENTI O CONSEGUENTI POSSIBILI DANNI A PERSONE E/O COSE DERIVANTI DALL'USO DEI PROGETTI STESSI. CHI REALIZZA E UTILIZZA I PROGETTI ELETTRONICI DESCRITTI IN QUESTE PAGINE, LO FA COME SUA LIBERA SCELTA ASSUMENDOSI TUTTE LE RESPONSABILITÀ CHE, EVENTUALMENTE, NE POTREBBERO DERIVARE.
AVVERTENZE IMPORTANTI - Molti circuiti descritti nelle pagine di questo sito sono sottoposti a tensione di rete 110-240 Vac e pertanto potenzialmente pericolosi; si può rimanere folgorati se non realizzati ed utilizzati secondo le norme di sicurezza vigenti. Pertanto l'utente e' tenuto a verificare se quanto realizza e' conforme alla normativa ed alla legislazione vigente. Per i non "addetti ai lavori" (improvvisati auto-costruttori) va ricordato che in particolari situazioni (diminuzione resistenza del corpo) già una tensione di 25V alternata potrebbe essere pericolosa. L'elettronica e l'elettricita' in genere affascina molte persone ma va ricordato che non basta uno schema scaricato da Internet per poter arrivare a un prodotto funzionante e sicuro: infatti ci vogliono un minimo di conoscienze delle fondamentali leggi della fisica, dell'elettricita' e dell'elettronica oltre all'esperienza pratica nell'uso di attrezzi e strumenti indispensabili, come saldatore, tester, oscilloscopio, ecc...

Privacy Policy - Cookie Policy - Condizioni d'Uso